Karinthy híres stílusparódiája címének „átragozása” azt is jelképezi, hogy nem tréfálnak a hazai nyelvészek, ugyanis seregnyi változást kell megemészteni. Igaz, adnak rá időt.
Sokévi várakozás után szeptember 3-án mutatták be A magyar helyesírás szabályai 12. kiadását a Magyar Tudományos Akadémián (MTA). Alapvető változtatások nélküli, könnyebben használható, bizonyos mértékig rugalmasabb szabályzatot adni a használók kezébe - ez volt a célja az MTA Nyelv- és Irodalomtudományok Osztályához tartozó Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottságnak az új szabályzat elkészítésével.
Prószéky Gábor a bizottság elnöke a hivatalos bemutatón elmondta, a rendszerszintű változások száma minimális, az új szabályok pedig sokkal megengedőbbek a korábbiaknál. A diákoknak jó hír, hogy az érettségi vizsgadolgozatokban a 2016/2017-es tanév tavaszi vizsgaidőszakáig a 11. és a 12. kiadás szerinti helyesírást is el kell fogadni az Oktatási Hivatal tájékoztatása szerint.
Sipos Imre köznevelésért felelős helyettes államtitkár elmondta, a szabályzatból készül egy változások gyűjteménye, melyet online formában eljuttatnak a pedagógusoknak minden köznevelési intézménybe. Sipos Imre kitért arra is, hogy a változások áttekintéséhez, az újdonságok elsajátításához szükség van felkészülési időre, melyet természetesen megkapnak a pedagógusok. Sőt: a magyar nyelv- és irodalomtanárok számára – igény esetén – a szaktanácsadói rendszeren keresztül segítséget is nyújtanak.
A tankönyvek helyesírása kapcsán kifejtette: az új tankönyveket egyelőre nem szükséges átdolgozni, de a továbbiakban készülők az új helyesírásnak megfelelően fognak megjelenni. A diákoknak fontos információt is megosztott a hallgatósággal Sipos Imre, ugyanis: az érettségiző kétéves türelmi időt kapnak, így csak a 2017. évi május-júniusi vizsgaidőszakban fognak először az új helyesírási szabályzat szerint értékelni a pedagógusok. A középfokú iskolákba történő felvételik esetében 2018. januártól él az új szabályzat.
Annak ellenére, hogy a 12. kiadás változásai alapvetően nem befolyásolják a Nemzeti alaptantervben és a kiadott kerettantervekben, vizsgakövetelményekben rögzített tartalmakat, ezeket részleteiben az új szabályzatban megfogalmazott elvek szerint indokolt tanítani már 2015. szeptember 1-jétől kezdve. A 12. kiadás változásait csak fokozatosan szabad és lehet számon kérni a szabályok alkalmazása és az egyes szavak, szókapcsolatok írása szintjén egyaránt.
Az iskolák számára készítenek egy olyan változatot, amely segít a fiataloknak a bonyolultabb szabályok megértésében.
A 12. kiadás szeptember 4-től lesz elérhető az interneten azok számára, akik megveszik a szabályzatot – ők két évig ingyen használhatják a netes változatot, utána évi 600 forintért vehetik igénybe a szolgáltatást. Emellett készül egy mobilapplikáció is, melyet csak egyszer kell megvenni.
A magyar helyesírás szabályainak 12. kiadását jellemző változások, illetve változtatások a következőképpen csoportosíthatók:
1. a fogalmazás pontosítása, javítása
2. a „sok, kevés” megjelölés helyett listák adása
3. egyes részek didaktikai szempontú átszerkesztése
4. szabálypont vagy szabálypontrész kihagyása – kimaradt például az asszonynevek írásáról szóló rész (AkH.11 159.), mivel az asszonynevek típusairól nem a helyesírási szabályzatok rendelkeznek, illetve a postai címzésre vonatkozó szabálypont is (AkH.11 298.), mivel a címzést a posta írja elő.
5. bizonyos szabályok enyhítése, azaz a korábban szabályozott kérdések alternatívvá tétele – a 12. kiadás a 11. kiadásnál rugalmasabban ítéli meg a helyesírás több vitatott kérdését. Így például az ingadozó kiejtésű h végű szavak -val/-vel és -vá/-vé ragos alakjait kétféleképpen lehet írni (méhvel és méhhel), nem kötelező az elseje, elsején stb. szóalakok számjegyes írásakor a j-t kiírni, továbbá megengedőbb például a szabályzat a 6 szótagnál hosszabb többszörös szóösszetételek kötőjelezésével és a bizottságok, rendezvények nevének írásával kapcsolatban is.
6. a szabálypontok bővítése, kiegészítése, új szabálypontok beiktatása – például új a 217. pont d) része, amely arról rendelkezik, hogy ha az idegen írásmód szerint írt közszó végén hangérték nélküli (úgynevezett néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan együttese jelöli, akkor az összetételi utótagot mindig kötőjellel kapcsoljuk az előtaghoz, például: couchette-rendelés, lime-likőr, ragtime-koncert. Teljesen új a két kötőjel használatáról, illetve a tárgynevekről szóló rész is.
A helyesírás hagyományos rendszerét érintő változások a következők:
– a tulajdonnevek toldalékolása: a magyar tulajdonneveket immár nem szükséges egyszerűsíteni, tehát: Bernadett-tel, Ivett-tel, Mariann-nal; Bükk-kel.
– a „képzőszerű utótag” kategóriájába sorolt elemeket (pl. -féle, -fajta, -szerű) szabályos utótagoknak tartjuk, és az ilyeneket tartalmazó alakulatokat összetett szavaknak tekintjük, tehát: észszerű, gipszszerű, viaszszerű.
Bizonyos esetekben különféle okokból sor került egyes szavak írásának megváltoztatására. Néhány jellemző ok:
– a szó ejtésének megváltozása (például: árboc > árbóc, bedekker > bédekker, biennale > biennálé, bura > búra, immúnis > immunis, reverzíbilis > reverzibilis, rühvel > rühvel v. rühhel, samanizmus > sámánizmus, sarlatanizmus > sarlatánizmus, satanizmus > sátánizmus)
– az egybeírást a jelentésváltozás indokolja (például: nagyra törő > nagyratörő [’nagyravágyó’], tenyérbe mászó > tenyérbemászó [’pimasz, ellenszenves’])
– a szaknyelvben másként írják a szót (például: első fokú ítélet > elsőfokú ítélet, fekete doboz > feketedoboz [pl. repülőgépen], házinyúl > házi nyúl, paraolimpia > paralimpia, szabad vers > szabadvers, vegyes úszás > vegyesúszás [sportág])
– a szó írása ellentmond a (korábban már rögzített) szabályoknak (például: élethalálharc > élet-halál harc, napéjegyenlőség > nap-éj egyenlőség, örökkön-örökké > örökkön örökké, sete-suta > setesuta, szaltó mortále > salto mortale)
– a szabály megváltozása (például: május 1-jén > május 1-jén v. 1-én; 3:0-s győzelem > 3:0-s v. 3-0-s győzelem)
– idegen nyelvekből átvett szavak esetében olykor a magyaros vagy az idegen és a magyaros írásmód is elfogadható (például: metropolis > metropolisz, e-mail > e-mail v. ímél, pacemaker > pacemaker v. pészméker, spray > spray v. spré v. szpré).